岩手 初遇東北新幹線/東北新幹線に初めて乗る!【再訪東北(2)】

【再訪東北(2)】岩手 遇東北新幹線/東北新幹線に初めて乗る!

搭乘普通電車抵達八戶。2002年,東北新幹線由盛岡延伸至青森縣南部的八戶,讓青森也成為有新幹線經過的縣(當時八戶-東京最快2小時56分),當時的終點八戶成為續往青森、函館等地、大量乘客進出的轉乘終點站,當時由函館經八戶至東京需6小時、首班車抵達東京也已是下午。
八戶。初遇東北新幹線/八戸。東北新幹線と初めで会う

普通電車で八戸に着いた。2002年、東北新幹線が盛岡から、青森県の南部にいる八戸に延伸し、青森も新幹線が通過県となった(その時、八戸‐東京、最速は2時間56分だった)、新幹線で終点になって、八戸は青森、函館へ乗換発着駅だった。その時、函館午前7時に、始発特急で、八戸経由、新幹線利用して、東京に着いたは午後一時だった。


旅行中途,巧遇開業15年的八戶。旅の途中、開業15年を会う。

アドバータイズメント



2010年,東北新幹線通車至新青森。青森市前往東京時間縮短為3小時20分,原行駛於八戶~青森及函館間的特急白鳥亦縮短至青森始發、八戶-青森間原有JR路線轉由青之森鐵道經營,八戶站也隨著新幹線向北延伸而失去終點站人潮的冷清命運。

2010年、東京新幹線は新青森に延伸した。青森と東京が繋がた、青森市から、東京へ行く時間は3時間20分に縮めた。元のシャトル特急”スーパー白鳥”は青森から発着になって、八戸‐青森間のJR路線は第三セクター化になった。現在、運営する会社は青い森鉄道だ。

八戸駅は新幹線で北へ開業の影響で、終着駅の人波を失くしまいました。

八戶終點時,新幹線月台上可直接轉在來線。終着駅の時代、新幹線ホームと在来線改札口は直通した。

住在還沒有新幹線的札幌,8月青森玩耍時搭北海道新幹線經函館回札幌,當時人都已在新青森站,卻只能「目送」對向的東北新幹線。直到此行搭船由青森上岸、再轉新幹線前往南東北,才終於體驗了這遼闊地區交通大動脈的東北新幹線

新幹線がない札幌で住んでいる。8月、青森へ遊び行って、北海道新幹線で函館経由、札幌へ帰ると新青森駅に乗ったことがない東北新幹線に見送った。今回はフェリーで青森県から、新幹線で南東北へ行って、やっと広い東北に大切な”東北新幹線”が乗った。

新青森站、與東北新幹線擦肩而過。新青森駅に、東北新幹線と擦れ違った。

懷舊完八戶車站,踏上曾是終點站的新幹線月台、搭上與我一樣來自北海道的隼(はやぶさ)號前往岩手。八戸駅の古事を懐旧した、終着駅だったホームを踏む、私と同じ出発地から(新函館北斗始発)はやぶさを乗って岩手へ行く。

隼(はやぶさ)號是東北&北海道新幹線中只停大站、最快的車種;但在盛岡以北,除了快速連接青森、北海道外,部分班次更擔任中途小站的重要交通工具。八戶往盛岡中途停靠了二戶、開始有許多乘客站立於車廂間、並停靠傳說中的秘境站–「岩手沼宮內」後抵達岩手縣中心–「盛岡」

はやぶさ号は東北.北海道新幹線の中一番速い、主な駅を停車だけの新幹線。逆に、盛岡以北に、一部のはやぶさは各駅停車になる、それは中間駅の重要な交通手段だ。盛岡へ、途中二戸に止まって、沢山乗客は乗車して、車両の間に立っている。新幹線の秘境駅―「いわて沼宮内」も停車する、その後、岩手県の市部――盛岡に到着しました。

看到いわて就知道岩手到了。いわてを見て、岩手県内に着いた。
盛岡。移動式的特色風景/盛岡。特別な移動式の風景

アドバータイズメント



抵達盛岡,下車的人潮匯集在月台上。除了踏上電扶梯下樓的乘客,還有一群乘客急忙趕往車尾處。為了讓秋田地區也能直達東京,東北、北海道新幹線與秋田新幹線會「合體」行駛;這樣的運行方式需要常態的準點率,是日本的獨特玩法、而分歧站就是盛岡,自然吸引很多遊客慕名拍照。(東北新幹線另與山形新幹線合體行駛,於福島站分離)

盛岡に着いて、降車の人は、ホームに集まって、エスカレーターでホールを離れて乗客以外、他の人は急いでホームの奥へ行った。秋田と東京間を繋ぐの為に、東北、北海道新幹線と秋田新幹線は併結運転している。その運転方はいつも定刻している日本の得意運営方法だ。その分岐駅は盛岡で、沢山人をホームに集めて見た。(東北新幹線と山形新幹線も併結運転する、分岐駅は福島だ)

對站員而言很平常的工作、對遊客而言很新鮮的景象。駅員より普通な仕事、観光客より新鮮な景色。

目送「合體」後的東北&秋田新幹線前往東京、踏上電扶梯下樓,才意識到已踏上日本第34縣–「岩手」。對於岩手的第一印象是2007年緯來日本台播出日本晨間劇,比嘉愛未的出道之作「旅館之嫁」。該劇以岩手縣老旅館為主題,帶出台灣人較少遊玩的東北地區(2004年長榮開航台北=仙台航線,唯當時直飛東北的唯一選擇)。

連結した東北と秋田新幹線で東京行く列車を見送って、エスカレーターを乗って、その時、自分の旅行で第34県を踏まれてが覚えた。岩手県の初めて印象は2007年台湾のテレビで岩手県で舞台をされて「どんど晴れ」でした。そのテーマは俳優比嘉愛未最初のドラマで「旧旅館の再生」物語です、その時、台湾人は少し行かない東北を紹介しました(2004年、エバー航空は、台北=仙台を就航して、その時、台湾から東北地域唯一の直行便をしている。)

岩手最大城,與成田一樣,發音很美國的盛岡。岩手の中心町、成田と同じ、発音が米国都市の感じだ。

旅館之嫁讓岩手的美麗被看見,2011年續集播出時正好碰上311大地震,劇中場景–遠野受到重創、東北新幹線則是不通,讓當時萌生想到東北玩耍的我感到難過與可惜,只能期待災區早日復原,直到2017年底才終於造訪。

どんど晴れで岩手県の美しいは見られる、私はきれいな岩手を旅行したいと思う。2011年、続篇を放送の時、東日本大震災が発生した、ロケ地の遠野も被災地になった。それは本当に復興を願ってやまないの気持ちで、2017年末、訪問で来た。

311災後49天、東北新幹線復駛、JR東日本推出感人廣告。311災後49日、東北新幹線を運転再開CM。

之前準備觀光物產檢定時,讀到盛岡名產「三麵」(炸醬麵、冷麵及椀子蕎麥麵),在八戶上岸後僅靠梅飯糰果腹。雖然不喜歡麵食,但抵達盛岡仍立刻前往站內知名炸醬麵店來頓遲來的「早餐」。

盛岡名產–炸醬麵(吃完後打入雞蛋變成蛋花湯的奇特吃法)

盛岡名物ーじゃじゃ麺(麺を完食して、玉子スープを入って、玉子スープをなる)
盛岡→花卷。前往不輕易認輸的童話村/花巻へ。負けない童話村へ出発

品嘗完可變成懷念蛋花湯的炸醬麵,緊接著搭乘JR在來線(東北本線)前往童話村,一個給我很多啟發的寧靜觀光地。新幹線與在來線皆由JR經營,賠錢的在來線多半會交由地方政府成立第三部門鐵道(例:東北本線盛岡以北)、仍有價值的路段則由JR自己留著(盛岡以南)但班次多半不多,為「引導」乘客多搭乘新幹線好賺錢,與新幹線平行的路段班次通常不多,在幅員遼闊的東北地區,新幹線很強勢的成為主要交通工具(盛岡-一之關間在來線平均一小時一班)

要快就搭新幹線的營運模式。速い、新幹線で。東北の行き方。

懐かしい玉子スープをなって出来るじゃじゃ麺を食べた。JR在来線で、童話村、啓発的な観光地へ行く。新幹線と在来線は全部JRで経営している、赤字を現れるエリアは、新幹線開通の際、地方政府にあげる(例:東北本線の盛岡以北)、価値を現れるエリアはJRを経営続ける、しかしその並行路線は、本数は減ってう運行している。それは稼ぐの為、乗客を新幹線で利用の方針だ、面積が多い東北地区、新幹線を乗らないで、移動時間が大幅にかかっている(盛岡‐一ノ関間、JR東北本線は一時間に一本ぐらい運行している)、新幹線は東北に強制な交通手段だ。

花卷。一個總是讓我想到銀絲卷的地方。花巻。銀糸巻きを思い出すの町

アドバータイズメント



About Us: Yukiko(日本語講師)

Yukiko:日本語講師

Yukiko:日本語講師

 

Yukikoと蔡老師はオンラインの日本語の先生です。Skypeを使って Cafetalk で個人レッスンをしています。

We’re professional Japanese tutors. We are teaching Japanese via Skype.

 

 

● Yukiko’s lesson
From basic serious Japanese student who can read “Hiragana” or who can speak English.If you can speak English, I can accept your request even you don’t study “Hiragana” yet
● 日本語ペラペラ lesson
The students who want to speak Japanese fluently.

● JLPT N5 ~ N1

● ビジネス日本語会話、基礎コース~実践コース
ビジネス会話の基礎から、実際に日本語学校や大学のコースでは教えてくれない、日本語のビジネス会話の応対をな何度も繰り返して頭に入れるようにします。

If you are curious about my lesson, please try トライアルレッスン at first. I’m looking forward to talking with you, 🙂

About Us: 蔡老師(台湾人老師)

蔡老師/YOU.KO

蔡老師は台湾人ですが、日本語がとても上手です。

蔡老師は日本人に対して中国語を教えます。全くゼロからでも大丈夫です。全部日本語で説明してくれます。

また、日本語を勉強したい中国人や台湾人には、中国語を使って日本語の基礎から教えます。

● 蔡老師 Lesson
中国語会話 ゼロ~ 中級、上級まで
資格試験を受けたい人にも対応します。

日本語会話 ゼロ~ N5ぐらいまで。
挨拶や日常会話、旅行会話ができるようになるまで指導します。

蔡老師(YOUKO先生のレッスンはこちらから)

PAGE TOP