ためぐちで話そう!
オンラインの日本語講師として、生徒さんたちとお話すると、皆さんの悩みは共通しています。
それは、学校で勉強する・教科書に書いてある日本語と、実際に日本人達が話している言葉が違うということです。 自分たちは、「です・ます形」を使って話すことを学んでいるので、
「明日私は仕事でアメリカに行きますので、今日は早く帰りたいです」 というような、難しい日本語を話すことができても、
同僚達の
「ねぇねぇ、昨日のテレビ見た?」 「うん、見た見た、面白かったよねぇ」 「林さんは? 見た?」 と同僚から話しかけられた時、
「いいえ、私は見ませんでした」 という答えしかできず、同僚達の輪に入っていけないというのです。
同僚だけでなく、学校の友達も
「明日さぁ、海行かない?」 「いいよ、行こうよ。でもさ、混んでないかな?」 「早めに出れば大丈夫じゃね?」
「王君どうする? 海行かない?」
と誘われた時、王君はうまく答えることができません。
さきほどの、日本人の会社の同僚の話や、学校での会話をタメ口(tameguchi),ため口、ためぐち といいます。
ためぐちは、仲間や家族、同僚、恋人同士、或いは自分より年下の人と話す時に使われる日本語の表現です。教科書には書いていないし、日本語学校では教えてくれないけど、アニメや漫画を見ている生徒さんたちは、実に「タメ口」が上手です。
ここでは、タメ口の使い方を練習していきたいと思います。
注意:但し、タメ口レッスンは、あくまで 「です・ます形」をちゃんと勉強した日本語学習者のためのものです。
そちらがまだの生徒さんは、まず最初に「です・ます形」をきちんと学んで、初めての人でも丁寧に話せるようになりましょう。 それではやってみましょう。
English
As an online Japanese language instructor, I often discuss with my students their common concerns. They find that the Japanese they learn in school or from textbooks differs from the language spoken by Japanese people. They are taught to use the “desu-masu form,” so, even if they can speak complex sentences like, “I will be going to America for work tomorrow, so I want to return home early today,” they struggle in casual conversations with their colleagues, like: “Hey, did you watch TV yesterday?” “Yes, I did, it was really interesting, wasn’t it?” “How about Mr. Hayashi? Did you watch it?” When approached in this manner, they can only reply, “No, I didn’t watch it,” and find it hard to join the social circle. This is not just with colleagues, but also with school friends who might say: “Hey, shall we go to the beach tomorrow?” “Sounds good, let’s go. But, won’t it be crowded?” “If we leave early, it should be fine, right?” “What about you, Wang? Will you come to the beach?” In such situations, Wang finds it difficult to respond appropriately. The way Japanese people speak casually in companies or schools is referred to as “タメ口” (tameguchi). Tameguchi is used among friends, family, colleagues, lovers, or when speaking with someone younger. It’s not covered in textbooks, and Japanese language schools don’t teach it, but students who watch anime or read manga are often quite good at using tameguchi. Here, we aim to practice and master the use of tameguchi. However, these tameguchi lessons are intended for learners who have already studied the desu-masu form thoroughly. If you haven’t mastered it yet, start with the desu-masu form first, so even beginners can speak politely. Let’s get started.
Chinese
作為一名線上日語教師,我與學生們交談時,發現他們共有一個擔憂。 那就是他們在學校學習的、教科書上的日語與日本人實際使用的語言不同。學生們學習了使用「です・ます形式」來說話,即使他們可以說出像「因為我明天要因公去美國,所以今天想早點回家」這樣複雜的句子, 但在與同事的日常對話中,例如: 「嘿,你昨天看電視了嗎?」 「嗯,看了,很有趣吧?」 「林先生呢?你看了嗎?」 這樣被問到時,他們只能回答「不,我沒有看」,難以加入同事的交流圈。這不僅僅是在同事之間,甚至在學校的朋友間也會有: 「嘿,明天去海邊怎麼樣?」 「好啊,我們去。但會不會很擁擠?」 「早點出發應該沒問題吧?」 「王,你怎麼想?要不要去海邊?」 在這種情況下,王君也難以恰當回應。 在日本公司或學校的這種隨和說話方式被稱為「タメ口」(tameguchi)。 ためぐちは用於朋友、家人、同事、情侶間,或與年齡較小的人交談時使用的日語表達方式。這不在教科書上,也不會在日語學校教授,但看動漫或漫畫的學生往往能很好地使用ためぐち。 在這裡,我們希望練習和掌握使用ためぐち。 然而,這些ためぐち課程專為已徹底學習了「です・ます形式」的學習者設計。 如果你還沒有學會,首先從「です・ます形式」開始,這樣即使是初學者也能禮貌地交談。讓我們開始吧。
~ない as “Shall we ~? “ ~てもいい? as “Can I ~? ” “May I ~? “